Keine exakte Übersetzung gefunden für رضِيَ اللهُ عَنْهُمَا!

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch رضِيَ اللهُ عَنْهُمَا!

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • [ impresso ] su di una Tavola protetta .
    « في لوح » هو في الهواء فوق السماء السابعة « محفوظٍ » بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما .
  • Siate generosi di quello che Noi vi abbiamo concesso , prima che giunga a uno di voi la morte ed egli dica : “ Signore , se Tu mi dessi una breve dilazione , farei l' elemosina e sarei fra i devoti” .
    « وأنفقوا » في الزكاة « مما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا » بمعنى هلا ، أو لا زائدة ولو للتمني « أخرتني إلى أجل قريب فأصَّدَّق » بإدغام التاء في الأصل في الصاد أتصدق بالزكاة « وأكن من الصالحين » بأن أحج ، قال ابن عباس رضي الله عنهما : ما قصر أحد في الزكاة والحج إلا سأل الرجعة عند الموت .
  • O credenti , non anticipate Allah e il Suo Messaggero e temete Allah ! Allah è audiente , sapiente .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تقدموا » من قدم بمعنى تقدم ، أي لا تَقَدَّمُوا بقول ولا فعل « بين يدي الله ورسوله » المبلغ عنه ، أي بغير إذنهما « واتقوا الله إن الله سميع » لقولكم « عليم » بفعلكم ، نزلت في مجادلة أبي بكر وعمر رضي الله عنهما عند النبي صلى الله عليه وسلم في تأمير الأقرع بن حابس أو القعقاع بن معبد ونزل فيمن رفع صوته عند النبي صلى الله عليه وسلم .
  • Perché mai non combattete per la causa di Allah e dei più deboli tra gli uomini , le donne e i bambini che dicono : “ Signore , facci uscire da questa città di gente iniqua ; concedici da parte Tua un patrono , concedici da parte Tua un alleato” ?
    « وما لكم لا تقاتلون » إستفهام توبيخ ، أي لا مانع لكم من القتال « في سبيل الله و » في تخليص « المستضعفين من الرجال والنساء والولدان » الذين حبسهم الكفار عن الهجرة وآذوهم ، قال ابن عباس رضي الله عنهما : كنت أنا وأمي منهم « الذين يقولون » داعين يا « ربنا أخرجنا من هذه القرية » مكة « الظالم أهلُها » بالكفر « واجعل لنا من لدنك » من عندك « وليّاً » يتولى أمورنا « واجعل لنا من لدنك نصيرا » يمنعنا منهم وقد استجاب الله دعاءهم فيَسَّر لبعضهم الخروج وبقي بعضهم إلى أن فتحت مكة ووَلَّى صلى الله عليه وسلم عتاب بن أسيد فأنصف مظلومهم من ظالمهم .
  • Se entrambe ritornerete ad Allah , è segno che i vostri cuori si sono pentiti ; se invece vi sosterrete a vicenda contro il Profeta , [ sappiate ] allora che il suo Padrone è Allah e che Gabriele e i devoti tra i credenti e gli angeli saranno il suo sostegno .
    « إن تتوبا » أي حفصة وعائشة « إلى الله فقد صغت قلوبكما » مالت إلى تحريم مارية ، أي سركما ذلك مع كراهة النبي صلى الله عليه وسلم له وذلك ذنب ، وجواب الشرط محذوف أي تقبلا ، وأطلق قلوب على قلبين ولم يعبر به لاستثقال الجمع بين تثنيتين فيما هو كالكلمة الواحدة « وإن تظَّاهرا » بإدغام التاء الثانية في الأصل في الظاء ، وفي قراءة بدونها تتعاونا « عليه » أي النبي فيما يكرهه « فإن الله هو » فصل « مولاه » ناصره « وجبريل وصالح المؤمنين » أبو بكر وعمر رضي الله عنهما معطوف على محل اسم إن فيكونون ناصريه « والملائكة بعد ذلك » بعد نصر الله والمذكورين « ظهير » ظهراء أعوان له في نصره عليكما .